SYNOPSIS

po4a-normalize -f fmt master.doc

DESCRIPTION

The po4a (\s-1PO\s0 for anything) project goal is to ease translations (and more interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas where they were not expected like documentation.

The po4a-normalize script is a debugging tool used to make sure that po4a don't change the document when it's not supposed to. Only use it if you're developing a new module, or if you doubt the sanity of the tools.

The generated document will be written to po4a-normalize.output while the generated \s-1PO\s0 file will be written to po4a-normalize.po. No way to change that ;)

OPTIONS

-o, --option

Extra option(s) to pass to the format plugin. Specify each option in the 'name=value' format. See the documentation of each plugin for more information about the valid options and their meanings.

-b, --blank

Create an blank translated document. The generated translated document will be generated assuming all messages are translated by a space or new line. This is useful to check what parts of the document cannot be translated.

-h, --help

Show a short help message.

--help-format

List the documentation formats understood by po4a.

-f, --format

Format of the documentation you want to handle. Use the --help-format option to see the list of available formats.

-M, --master-charset

Charset of the file containing the document to translate.

-V, --version

Display the version of the script and exit.

RELATED TO po4a-normalize…

po4a-gettextize\|(1), po4a-translate\|(1), po4a-updatepo\|(1), po4a\|(7)

AUTHORS

 Denis Barbier <[email protected]>
 Nicolas François <[email protected]>
 Martin Quinson (mquinson#debian.org)

COPYRIGHT AND LICENSE

Copyright 2002-2012 by \s-1SPI\s0, inc.

This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of \s-1GPL\s0 (see the \s-1COPYING\s0 file).